• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
12:31 

Аркадий Фидлер "Зов Амазонки".

Leandra Leyva
"Проверь свои ладони.Нет ли там храма?"
Аркадий Фидлер, известный польский писатель и путешественник, родился в
1894 году. В Познанском и Краковском университетах изучал философию и
естественные науки.
Фидлер много путешествовал, вначале как естествоиспытатель, собирая
материалы для музеев, а затем как писатель. Побывал в Норвегии, в Бразилии,
в Перу, в Канаде, на Мадагаскаре, на острове Таити, в Мексике, в Камбодже. В
результате этих поездок появился ряд интереснейших книг о тропических
странах и о жизни колониальных народов. Сам Фидлер называет себя
натуралистом и писателем, влюбленным в простых людей и природу.
Предлагаемая читателю книга "Зов Амазонки" - это переработанная автором
"Рыбы поют в Укаяли". В ней Фидлер описывает свое путешествие по рекам Амазонке
и Укаяли, раскрывает сказочные богатства природы, мир буйных тропических лесов,
чарующую прелесть необыкновенных цветов, грозу и ужас разбушевавшейся стихии,
причудливую красоту бабочек и птиц, мир диковинных животных и поющих рыб.
Описывает автор и нещадный гнет, которому подвержен трудовой люд этой
страны, невообразимую нищету, которая уживается рядом с безумным богатством,
рассказывает о гнусной торговле препарированными человеческими головами.
Талантливая книга Аркадия Фидлера, раскрывающая перед нами
малоизвестный мир тропических лесов Амазонки и Укаяли, интересна не только
молодежи, но и взрослому читателю.


@темы: Амазонка, Книги

20:40 

Карбункул.Хорхе Луис Борхес.Книга вымышленных существ.

Кэсси Тайная Вода
"Совы не то, чем они кажутся".
В минералогии карбункул - от латинского carbuncuhls, "уголек", - это
рубин, что ж до карбулкула у древних, то, по предположениям так называли
гранат.
В шестнадцатом веке в Южной Америке это название было дано испанскими
конкистадорами таинственному животному - таинственному, так как никто
никогда не разглядел его настолько, чтобы понять, птица это или
млекопитающее, покрыто оно перьями или же мехом. Поэт-священник Барко
Сентенера, утверждающий, будто видел его в Парагвае, описывает его в своей
поэме "Аргентина" (1602) как "небольшого зверька с блестящим зеркальцем на
голове, похожим на пылающий уголь...". Другой конкистадор,
Гонсало Фернандес де Овьедо, связывает зеркало или сияющий в темноте свет - и то и
другое он видел в Магеллановом проливе - с драгоценными камнями, которые,
по поверьям, драконы прячут в своей голове. Эти сведения он почерпнул у
Исидора Севильского, писавшего в своей "Этимологии" следующее:
читать дальше

@темы: Книги, Мифы,сказки,легенды,поверья

América Latina! Под звёздами тропической ночи.

главная